Musical instruments in Zambia: ocarina
Musical instruments in Zambia: ocarina. The ngolwa, sometimes also called ndubulula1First mentioned for the Lala region in Madan (1913: 94)., is an ocarina made from a round, dried, and hollowed-out kamina fruit2For this, Madan (1913: 111) mentions the lusangwa, of which also the nsangwa is made., with a blowing hole on top and a smaller hole at the front that can be closed by a finger.
The notes played are approximately (relatively) a – c’ – d’ – f’. The player produces the a by blowing onto the edge of the hole while holding the instrument straight under the lip. The d’ is produced by slightly canting the instrument, thus reducing its depth, which results in a higher tone. For the c’ and f’ the player uncovers the second hole while playing a and d’ respectively. When making the instrument, the maker starts with only a small blowing hole, slowly making it larger until a fourth is heard when canting the instrument. After that, he makes the playing hole.
Photo 195 & Photo 196 ∵ Ngolwa
A freshly cut ngolwa.
Mika Mwape Chungwa demonstrating how to play the ngolwa.
The ngolwa and the gathering of honey
Musical instruments in Zambia: ocarina. Men use the instrument to call and interact with the honeyguide3See https://en.wikipedia.org/wiki/Honeyguide. (mwebe4Also nguni, especially when used as a clan name.) for honey-gathering. See the article A theory about music for a description. The short passage heard in Music example 62 is characteristic of ngolwa playing.
Film 13 ∵ The ngolwa played by Mika Mwape Chungwa
The quick alternation of d’ and f’ is intended to call the honeyguide; it is not an imitation of the honeyguide’s sound, which is a twittering sound like tewe-tewe-tewe-tewe. The music of the ngolwa is based on the musowa wa mfwa, listen to Music example 63. The player can also alternate lamenting passages with ngolwa passages.
Music example 63
The lamentation of the ngolwa player, by Mika Mwape Chungwa, 1986. A, slightly different, vocal performance of the ngolwa playing in Music example 62.
![]()
Text of Music example 63 ∵ Honeyguide, help me …
Mwebe we lilo – lilo lilo lilo lilo
Wo wo wo wo wo wo lilo
Mwebe we lilo – nemulanda bama ee
Nemulanda bama wesu ee
Iyo wo wo
Mwebe we mbalulyo lubamfwa bamama wanji ee yo
You, honeyguide, lilo – lilo lilo lilo lilo
Wo wo wo wo wo wo lilo
You, honeyguide, lilo – I, the poor one, my mother ee
I, the poor one, our mother ee
Iyo wo wo
You, honeyguide, how [heavy] it is since my mother died ee, no
We hear the sung calling of the honeyguide followed by the player’s personal musowa wa mfwa for the deceased mother. “The musowa is to convince the honeyguide that we are in grave trouble.” Wo, iyo and lilo are mourning sounds.
Music example 62
This typical passage of ngolwa playing combines calling parts with musowa wa mfwa parts, comparable to those sung in Music example 63.
Musical instruments in Zambia: ocarina. To be successful in gathering honey, that is, in attracting and following the honeyguide, the honey gatherer must know how to combine the possibilities of the four ngolwa notes with those of the musowa wa mfwa.
In former days, rules of preventing staining (mushila wa kukowesha) applied to the ngolwa, obviously because playing it involves proximity to death and the mpanga. For example, one could not make, play, or keep it in the village. Especially people who partly earn a living gathering honey, still follow some of the ngolwa rules.
Parallels between hunting and honey-gathering
The ngolwa is primarily used to attract the honeyguide. While following, you can also make some sounds with your mouth, such as ‘lilo’ or ‘oo’. You play the musowa wa mfwa because you are in trouble. The relationship between the honeyguide and humans is the same (cimo cine) as that between Kaluwe and the hunter. Both humans and hunters have to do kwilimuna. The honey gatherer5Cibinda ca buci: honey hunter. will place offerings of meal under trees, just as game hunters6Cibinda ca nama: game/meat hunter. do.
Seeing the honeyguide in the mpanga is the same (cimo cine) as the dreams Kaluwe gives the hunters in the mpanga. Similar to the mourning songs played on the ngolwa, there is much singing in the hunters’ temporary shelter (mutanda). Nowadays, a Kaluwe-medium can even have these dreams in the village; they are given by Kaluwe possession spirits.
Alube Mika ∵ personal communication, 2004.
Other uses of the ngolwa
Musical instruments in Zambia: ocarina. The ngolwa can be used for signalling during hunting. For this, the ngolwa ya muminwe, the ngolwa on the fingers, can also be used. The player presses his hands together to create a small resonance chamber and blows on the connecting part of the thumb and index finger of the right hand. This produces one tone. By slightly lifting the fingers of the left hand, he obtains a second tone, a minor third higher. As with the ngolwa, the player moistens the blowing edge before playing.
The ngolwa can be used in situations of difficult communication, such as that between a son-in-law and his father-in-law, as in Story 5. See also the article about oral notation.
Story 5
The story of the ngolwa and the big lumps as told by Mika Mwape Chungwa, 1986.
![]()
Kwali uwaupile umukashana.
Nomba ngabanaya inshima kubuko batuma umukashi ati: kalye nabalume nawe. Abalume ifya mikusu ngasuna fibili, ninshi umukashi tapali necakulya iyoo. Ili lume lyabula ne mbale lyapwa.
Elyo umwanakashi kuya fye kuli banyina ati bushe tapali akashima akasheleko. Elyo bamupela kalya akasheleko ifyo fine mpaka umukashi aonda nokonda.
Kasuba kamo uyu mulumendo elo aile mukupando buci naba wishi fyala. Bawishi fyala ukubula ngolwa batampa kulisha ati: Wang’onsesha mwana kumikusu yakusuna ncomone lilo. Umulumendo (umuko) naye ukupoka ingolwa atampa nokulisha ati: Mbule ncomone – Mbule ncomone umo kafumine pa buNgoni ee lilo.
Bawishi fyala baumfwa ati kanshi mulandu wakuti tapali ifyo alyapo akasuba umo bucelele mpaka ubushiku epakulya. Banafyala ukubeba kubalume, bacinja nokunaya. Batendeka ukunaya ulucelo nakasuba pa mutwe.
There was a man who married a young woman.
When nshima was prepared by the in-laws, they sent his wife saying: go and eat with your husband. When her husband took two big lumps (in his hand), his wife was left with nothing. Her husband took everything from the plate and ate.
So the woman used to go to her mother and asked: has no small piece of nshima remained? And she was given what was left. This went on many times until his wife became thinner and thinner.
So one day this young man went out to look for honey with his father-in-law. His father-in-law got the ngolwa and started playing like this: You have made my daughter thin through those big lumps you take, lilo. The young man (son-in-law) also got the ngolwa and started playing it like this: Why shouldn’t I take big lumps! – Why shouldn’t I take big lumps from sunrise in the Ngoni region, ee lilo.
His father-in-law realised that this was the reason because he did not eat any food starting from morning till late in the evening when he ate. The mother-in-law, after being told by her husband, changed the meal times. She started cooking in the morning and at noon.
Footnotes
- 1First mentioned for the Lala region in Madan (1913: 94).
- 2For this, Madan (1913: 111) mentions the lusangwa, of which also the nsangwa is made.
- 3
- 4Also nguni, especially when used as a clan name.
- 5Cibinda ca buci: honey hunter.
- 6Cibinda ca nama: game/meat hunter.

